“要破……呜哇……”
“真娇气。”
最后一个重击。
“乖乖乖……没破呢。”
“真的?”
阿桃困到睁不开眼睛,一股又一股的jg液倾泻而出,狂猛如决了堤的洪水,全灌进她穴里。
她一摸肚子就吓得哇哇大哭,“起来……”
“别哭别哭,帮他撸撸。”亚瑟转移话题。
“嗯……谁?”
“你摸摸就知道了,是不是很小啊?很可爱?”
小姑娘推开他,肚子太撑了,一靠过来就想躲,压到肚子了,亚瑟还提她起来,“太小了……”
不应该这样。
“嫌弃?”
“还是害羞了?”
“摸摸小猫肚子,全是我的东西。”
“哼。”
“还哼主人?提起来,放下去。”
“让我睡觉……”
“as,ylove,youdowrong,”
“tocastoffdisurteoly”5亚瑟哼着民谣,哄人入睡。
小豆丁阿尔弗雷德拱着胸就打算睡觉,她还搂他。
“多大了还摸奶睡?”
“你不是也,一样……”
“睡的睡的开始蹭她干嘛,又蹭不进去?”只是一个劲的乱蹭,一会儿胸一会儿肚子一会儿手的。
然而他还小,没有jg液,只有透明的液体从头部溢出来。
“不对啊阿尔弗雷德,你不会也想灌她一肚子吧?
“干大肚子?”
等我哦,我长大了就会叫姐姐更爽的,肯定比亚瑟好,一进去姐姐就会翻白眼那种,大着舌头喊大。
……
“咦,这么快就回来啦?”
女人跳下去沙发,“心情不好吗?”
“唔……”男人闷闷不乐。
“要我哄哄吗?”把军帽帮他摘下来,阿桃眨眨眼,“额头被压的好重哦,都有帽印,在外面待了多久啊?”
“好啊。”
“啊……啊?!”
“好大……”
“吃不下……”
“你可以的,”阿尔弗雷德顺着背部摸她,“每次都喊要裂了……”
“这个姿势本来就……唔,非要站着弄……”
那根y茎在她的穴里已经胀得很大了,滚烫得像一根热铁,轻捣着她的穴肉。
“是不是有什么德/国人欺负你了?我去教训他们!”
“是你欺负我。”
“哎,等等,什么时候……啊我的肚子……慢点啊……”他抬臀狠弄起来。
“我道歉……唔……轻点嘛!”
“你真好骗。”
作者俺:1节选于惠特曼:《我听见美国在歌唱》。惠特曼在诗歌形式上有大胆的创新,创造了“自由体”的诗歌形式,打破了传统的诗歌格律。
2:桂冠诗人这个称号用于在诗歌创作上有显着成就的人,英/格/兰官方任命的桂冠诗人开始于1668年,延续至今。20世纪之后其他一些国家也有类似的作法,即桂冠诗人的称号不限于英/格/兰。
3沙龙:是法语lesalon一字的译音,原指法国上层人物住宅中的豪华会客厅,巴黎的名人常把客厅变成着名的社交场所。进出者,多为戏剧家、小说家、诗人、音乐家、画家、评论家、哲学家和政治家等。他们志趣相投,聚会一堂,促膝长谈,无拘无束。后来人们便把这种形式的聚会叫作“沙龙”,并风靡欧/美各国文化界,19世纪是它的鼎盛时期。
4:马雅可夫斯基:苏/联诗人、剧作家,代表作长诗《列宁》。该诗从正面描写列宁的光辉一生,描写群众对列宁的深厚感情。他的喜剧讽刺了小市民及揭露了官/僚主义,并在戏剧艺术上有创新。
5:选自《greensleeves》。绿袖子是一首英/国民谣,在伊丽莎白女王时代就已经广为流传,相传是英皇亨利八世所作,他是位长笛演奏家。
这章的叙述线为:原时空1936,和总统的对话。
原时空1953,抗/美/援/朝胜利。
原时空1783,阿尔弗雷德第一次来华/夏。
原时空1942,斯大林格勒战。
架空线(即本文时空线):1945,德/国。
原时空16??:小豆丁阿尔弗雷德。
架空线:1945,德/国。